Перейти к содержимому
  • Объявления

    • OptinaRU

      Объявление   12.08.2017

      Друзья, в настоящее время на форуме ведется работа по обновлению. Возможны некоторые технические неполадки. Обратите внимание, что теперь при входе на форум вместо логина нужно вводить имя (псевдоним), которое отображается в Вашем профиле.

Вячеслав Фоминых

Пользователи
  • Публикации

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Обычный

О Вячеслав Фоминых

  • Звание
    Новичок
  1. У тебя какие-то сложности ответить на простой вопрос "да" или "нет"? Не уходи от ответа. Φιλοκαλία. – Βενετία, 1782. P. 1080.
  2. Ты сам выделил эту цитату в первом скриншоте: https://forum.optina.ru/topic/4313-статья-преподобный-исаак-сирин-—-православный-или-несторианин-введение-в-проблематику/?page=2&tab=comments#comment-85386 Еще раз повторяю вопрос: по ссылке на Пирара ты не понял, что я пишу на основании его аппарата? Я не спрашиваю у тебя как ты считаешь кто был автором этого текста. Φιλοκαλία. – Βενετία, 1782. Параллелью там я называл ситуацию когда атрибуции Феодору по Пирару не было, но он давал ссылку на текст Феодора, видимо, в стиле "сравни".
  3. Я говорю о цитате со стр. 294 у Фьори. Она находится чуть ниже явной ссылки преп. Исаака на св. Дионисия, которая у несториан заменена на Диодора. Нет ничего удивительного, если преп. Исаак один раз сослался на св. Дионисия в начале обсуждения этих вопросов и в одном месте по нескольку раз не писал отсылку к одному и тому же автору. И, напротив, нельзя полагать, что преп. Исаак сначала сослался на Диодора (тем более, что этого текста у Диодора показать не могут), а потом в том же месте ни с того ни с сего почти дословно процитировал св. Дионисия без указания авторства. Давай обсудим это после твоего ответа на мой предыдущий вопрос об атрибуции цитаты из "Слова о молитве" преп. Нила: по ссылке на Пирара ты не понял, что я пишу на основании его аппарата? Этот текст атрибутируется преп. Нилу в греческом и русском Добротолюбии. Хорошо, что понял. На стр. 337 и 547 Пирар указывает, что у несториан стоит атрибуция Феодору -- и что? где этот текст Феодора? Это ты называешь параллелью? ))) На стр. 592 находится уже обсуждавшаяся цитата свт. Кирилла.
  4. Ты все время съезжаешь на смежные темы. Я говорю тебе не о том, что думает Фьори на тему авторства этого текста, а о том, что он констатирует на следующей странице, которую ты не привел, что имеется практически дословно совпадающий текст из св. Дионисия. Бывает. Хорошая отмазка. Так, что, по ссылке на Пирара ответ будет или в очередной раз проигнорируешь заданный вопрос? Если бы ты мог это доказать, то не думаю, что писал бы эти лозунги вместо аргументов. Какие, например? Текст св. Дионисия.
  5. А где я приписывал это Пирару? Ты сам сослался на Фьори, который говорит, что цитата почти дословная. Это тем более нивелируется с учетом того, что текст св. Дионисия -- перевод на сирийский. Читай внимательнее: https://forum.optina.ru/topic/4313-статья-преподобный-исаак-сирин-—-православный-или-несторианин-введение-в-проблематику/?page=2&tab=comments#comment-85381 А вот ты так и не ответил на вопрос о ссылке. И на аргумент о переводчиках тебе ответить тоже, видимо, нечего.
  6. Не все перебрал. Определение не обязательно означает создание. Ты ответил на что-то другое, а на мой вопрос не ответил. Я его повторю: по ссылке на Пирара ты не понял, что я пишу на основании его аппарата? На основании аппарата Пирара. Несториане как исправили имя св. Дионисия на Диодора и эта цитата была распознана даже в мирской науке, так исправляли и остальное. А вот православные Евагрия не переправляли: его цитаты есть у преп. Дорофея (~ конец VI века), даже в Добротолюбие вошли, видимо, подлинные его тексты. Ты думаешь палестинские монахи не исправили тексты преп. Дорофея (с конца VI века), который там же и жил, а перевод с сирийского исправили в начале IX? Ну и какой смысл? Не это ли нелепые теории?
  7. А ты знаешь в каком смысле здесь употреблено "образ"? Про ссылку на Пирара ответа не будет?
  8. А по ссылке на Пирара ты не понял, что я пишу на основании его аппарата? Русские переводчики поставили большие буквы по ошибке, причем тут греческий? Разве кто-то говорит о непогрешимости?
  9. Мне остается только повторить уже не раз заданный вопрос: "Учитывая, что эта катена в мирской науке считается ненадежным источником, и другая часть текста в ней уже была переатрибутирована другому автору, можно ли понимать выражение “требует критической оценки” как в том числе указание и на необходимость изучения вопроса об авторстве? Или же ни в коем случае нельзя думать, что здесь имеется в виду в т. ч. и вопрос об авторстве?” Вопрос не в том, о чем я должен был догадаться, а в том, что у тебя написана неправда будто я это просто придумал, хотя даже в твоем скрине стоит номер сноски.
  10. Ты сам процитировал текст где указана причина и так и не ответил на приведенные аргументы. При том, что в аппарате он указывает разночтения в сирийских рукописях. У тебя опять проблемы с логикой: ты говоришь -- "кому придет в голову", но вопрос не в том нормально так ссылаться по твоему мнению или нет, а в том, что это не мои фантазии (как написал ты), а отсутствие такого указания в аппарате, на которой и была дана ссылка (а не моя произвольная фантазия). Я знал о тексте Гурьева до того как ты написал про 5 ВС в vk, но не было времени добавить это.
  11. Отче, о том, почему к тексту в своей статье о сомнениях в авторстве я проставил ссылку на ту книгу 94 г. я уже писал ученому сирологу (но ответа на это как не было, так и нет): “Теперь что касается цитаты из книги 94 г.: “still require to be assessed critically”, которая переводится так: “все еще требует критической оценки” (наш сиролог умудрился вставить в кавычки своего перевода отсутствующее в цитате слово “текст” – бывает, это все-таки английский, а не сирийский). Так вот, ученый как-то не привел написанного в моей статье прямо перед этим: “Catena Lipsiensis с толкованиями на книгу Бытия, изданная иером. Никифором по одной единственной рукописи XI века Athens Ethn. Bibl. 43, считается сейчас не надежным и интерполированным источником даже в мирской науке89. К примеру, Ф. Пти отвергает в этой катене атрибуцию Феодориту Кирскому восьми фрагментов с другим толкованием на Бытие90. Учитывая, что эта катена в мирской науке считается ненадежным источником, и другая часть текста в ней уже была переатрибутирована другому автору, можно ли понимать выражение “требует критической оценки” как в том числе указание и на необходимость изучения вопроса об авторстве? Или же ни в коем случае нельзя думать, что здесь имеется в виду в т. ч. и вопрос об авторстве?” (https://vk.com/feed?section=comments&w=wall-17454662_34178_r34337) “Странно” почему этот ученый обвиняет меня еще и в неверном переводе, когда я его вообще там не давал, а сам он вставил в свой перевод отсутствующее в книге слово “текст”... Чтобы вот такие сирологи не кричали сразу про ложь и ошибки, я и написал по-другому, дав у себя в тексте буквальный перевод из той книги. До сих пор, похоже, наш исследователь так и не посмотрели книгу Devreese, которая стоит там в качестве ссылки и о которой ему тоже писали: “в ней есть примеры весьма неожиданных атрибуций текстов катены на Бытие из другой рукописи (см. скрины – сноски со стр. 11 и 17 книги Devreesse). Что это? "Феодор-Севир"?!” (https://vk.com/feed?section=comments&w=wall-17454662_34178_r34337) В своем новом посте сиролог написал неправду (глупость ли это или сознательная ложь -- не знаю): “Так, например, говоря о цитате Евагрия из трактата "О молитве" в 8 слова (по Беджану), Вячеслав пишет, что цитата "не имеет явной атрибуции тому или иному лицу ни у православных, ни у несториан" (см. скрин 1)[3]. Однако в несторианских текстах имя Евагрия в данном месте присутствует, что показывает, что Вячеслав не знаком с ним, и в своих выводах исходит из своих фантазий, а не первоисточников.” (https://vk.com/wall-111677185_65277) На его же скриншоте этого моего текста стоит ссылка 71, по которой указывается страница издания М. Пирара где в крит. аппарате отсутствует указание разночтения с несторианами, причем тут мои фантазии? Конечно, если написать, что я просто сослался на издателя так называемого крит. текста греческого перевода преп. Исаака где это разночтение не указано, то эффекта такого уже не будет. Но раз уж зашла речь о “грубых ошибках”, то за год дискуссий наш ученый набрал их достаточно: 1) Наш сиролог настаивал [1] на разборе издания М. Пирара 2012 г., а после того как ему привели оттуда свидетельство о замене несторианами имени свщмч. Дионисия Ареопагита в сирийском тексте преп. Исаака на имя Диодора [2;3] – ответить ничего не смог. Видимо, сам не разбирался. 2) Заявлял мне, что “ты, как честный исследователь, должен был сначала углубиться в вопрос, и посмотреть все аргументы в пользу того, что Исаак цитирует именно Евагрия” [4], однако потом признался, что книги Осера про Евагрия сам не читал [5]: “Осера я не читал, потому что не занимался этой темой”, т. е. признался, что сам он не является честным исследователем по своим собственным критериям, ведь не изучивши текста, прочтение которого он требовал от меня – наш сиролог уже начал распространять учение об авторстве Евагрия известных цитат, не смотря на то, что сам признал, что “не занимался этой темой”, т. е. “как честный исследователь” не заморочился “сначала углубиться в вопрос”. 3) За год обсуждений (первый раз ему об этом явно сообщили 23.08.2016 [6]) не смог разобраться, что моя фраза в статье: “Как минимум, можно предположить, что одна гомилия под номером 17 (по нумерации Ассемани) действительно принадлежит Иоанну [Дальятскому]…” – не относится к тем 4-м гомилиям, которые в мирской науке переатрибутируются с преп. Исаака на Иоанна и продолжил распространять бредни будто я считаю, что один из этих 4-х текстов преп. Исаака принадлежит Иоанну Дальятскому [7]. 4) Продолжил распространять видео с критикой М. Калинина моей статьи, где последний даже не смог корректно изложить мою аргументацию. На явное указание этого факта наш ученый ответить не смог [8]. [1] https://vk.com/wall9349945_9560?w=wall9349945_9560_r9573 [2] https://vk.com/panarion?w=wall-121112711_382_r832 [3] https://vk.com/wall9349945_9560?w=wall9349945_9560_r10291 [4] https://vk.com/wall9349945_9560?w=wall9349945_9560_r9578 [5] https://vk.com/wall9349945_9560?w=wall9349945_9560_r9583 [6] https://vk.com/wall9349945_9560?w=wall9349945_9560_r9572 [7] https://vk.com/wall-17454662_28730?w=wall-17454662_28730_r29180 [8] https://vk.com/panarion?w=wall-121112711_382_r479
×