Всадник над облаками (2 часть)
На ветках иней серебрится,
Затронешь — падающий снег.
Росой жемчужной закружится
Узор, упавший в конский след.
И к тайнам ангельского пения
Вновь прикасается душа.
Любых искусных слов сплетения
Всегда прекрасней… тишина.
Одной из излюбленных территорий для наших прогулок было место которое называлось на местном наречии Бом. Название берёт своё начало от тюркского. Этим кратким словом на Алтае назывались крутые, местами почти отвесные скалы и откосы с каменными осыпями, спускающимися к реке. По русски подобные места назывались прижим или скальник у реки.
С вершины этой излюбленной мною горы, на которой в неснежное время года я не раз рисковал своей головой изучая на Бому каждую маломальски пригодную для ходьбы тропу или же её отсутствие, зимою открывался до боли красивый вид.
Лес, горы вдали и горы вблизи, скалы, ветер и тишина зимой потому как холода прятали под толстым слоем льда, в другие времена года, неумолчно шумящие мощные горные перекаты.
Лишь кое-где даже в самые лютые и затяжные морозы вечно незамерзающие высокие белые барашки горных порогов продолжали давать знать о себе мерным несуетливым гомоном, широко разливавшимся по прекрасному, нетронутому человеческим присутствием девственному зимнему пейзажу.
..............................
Только что завершил правку второй части повести http://www.edinstva.ru/?p=33609
0 комментариев
Рекомендованные комментарии
Нет комментариев для отображения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.