Jump to content

zeyere

Пользователи
  • Content Count

    13
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Обычный

About zeyere

  • Rank
    Новичок

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Еще ему надо будет успеть принять Крещение. Отвеща Иисус: аминь, аминь глаголю тебе: аще кто не родится водою и Духом, не может внити во Царствие Божие. (Ин.3:5). Так же как и оправдывать, зато есть заповедь принять православное вероучение полностью. Глупо говорить, спасется или нет тот или иной человек, но можно сказать, что если при жизни не присоединится к Церкви, тогда точно не спасется. А то что среди потенциальных обитателей ада есть как порочные, так и нормальные с точки зрения общественной морали люди, так на то и в аду разные степени мук.
  2. Если это сказал православный святой , то он не имеет ввиду нераскаянных еретиков, потому что предающиеся «ереси… Царствия Божия не наследуют» (Гал.5:20–21). А если это сказал неизвестно кто, то не важно, что он имеет ввиду. А вообще, не нужно ничего брать из анонимных источников, потому что есть православное вероучение.
  3. Православный может спастись, а может и не спастись, но предающиеся «ереси… Царствия Божия не наследуют» (Гал.5:20–21). https://azbyka.ru/biblia/in/?Gal.5:20&r~utfcs~c
  4. Если я правильно понял, Вы хотите сказать, что еретики спасаются? предающиеся «ереси… Царствия Божия не наследуют» (Гал.5:20–21). Если так, то правильным будет привести более полную евангельскую цитату и святоотеческое толкование, потому что принципа соло скриптура в Церкви нет, а есть 19-е правило Шестого Вселенского Собора. Я есмь Пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец. Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привесть, и они услышат голос Мой: и будет одно стадо, и один Пастырь. (Ин.10:14-16). Блаженный Феофилакт: "Желая показать, что неуверовавшие недостойны быть познанными от Бога и не суть овцы Его, Он сказал: Я знаю Моих, и Мои знают Меня, как написано: познал Господь Своих (2 Тим. 2, 19)."
  5. Нам не обязательно быть канонистами, потому что и так есть Зонара, Аристин и Вальсамон, толкования которых каждый может прочитать, при этом толковать толкования не требуется, а нужно только принять то, что в них сказано. Так что ситуация ясная. А вот решит священноначалие применить взыскание в соответствие с канонами или нет, это уже его дело.
  6. Чтобы разсуждать об этом, для начала следует научиться не путать догматы с канонами. Нет канонов, предписывающих модернизацию Церкви, а вот сохранять традицию необходимо. Язык не славянский, а церковно - славянский: какая причина отказа от церковного языка? Модернизм. "Протоиерей Сергий Правдолюбов пишет: «До революции был перевод Постной Триоди на модернизированный славянский язык. Этот перевод подготовила специальная комиссия, которую возглавлял архиепископ Сергий (Страгородский), будущий патриарх. В 1912 году эта книга была издана. И вот в чём вопрос: почему этот перевод не прижился ни на клиросах, ни среди духовенства? Это вопрос – жгучий. Понимаете, в чём дело: ведь это колоссальный труд – подготовить такой перевод. Почти пять лет трудились люди, и не самые плохие люди делали эту работу! Но почему-то не прижилось, почему-то не понравилось. Это было страшное разочарование, такая горечь для архиепископа Сергия, когда народ не принял перевод его комиссии. Больше того, профессор Литургики МДА А.И.Георгиевский как-то рассказывал нам о том – как народ не принял новую редакцию Триоди в 1912 году. После многолетнего труда, потраченного на перевод, архиепископ Сергий вышел читать Великий Канон в понедельник первой седмицы Великого поста: “С чего начну оплакивать окаянного моего жития деяний…”. А после службы народ не стал расходиться и молча стоял. И когда будущий патриарх стал выходить из храма, кто-то из народа сказал: “Ваше Высокопреосвященство, а когда будут Канон Андрея Критского читать?” Архиепископ Сергий крякнул, расстроился и на второй день, во вторник, читал уже по старому тексту – а он ведь сам пять лет переводил!..." Зачем наступать на грабли? "В 1928 г. антирелигиозная комиссия при ЦК ВКП(б) рассматривала ходатайство обновленцев об издании молитвослова на русском языке (к этому времени Патриаршая Церковь не имела возможности издавать никаких богослужебных книг). В прениях по этому вопросу один из членов антирелигиозной комиссии, известный идеолог антирелигиозной пропаганды и гонитель Церкви Е. Ярославский (Губельман) заявил, что «не возражает против издания небольшого тиража молитвенника на русском языке», мотивируя тем, что «богослужение на русском языке теряет свою обаятельную мистику». Очевидно, что бесы в лице красных комиссаров, специализировавшихся по борьбе с Православием, прекрасно понимали мистическую силу языка церковнославянского, бегали ее и трепетали." "Все разговоры о непонятности и недоступности богослужения на славянском языке не более чем шумовая завеса, которой современные обновленцы пытаются скрыть свои подлинные цели. Вот что сказал на т. н. "II Преображенском Соборе" в Москве известный обновленец свящ. Георгий Кочетков: "Для полных членов Церкви...… богослужение остается во многом недоступным. Дело здесь не только в малопонятном богослужебном языке...… К нашему времени богослужение сложилось таким образом, что если его и перевести на русский язык, даже не на разговорный, а высокий, оно все равно останется непонятным и, главное, почти бездейственным" [2]. Здесь, в докладе, прочитанном перед своими последователями, о. Георгий озвучил то, о чем другие обновленцы предпочитают помолчать. Модернисты нападают на православное богослужение вовсе не из-за церковнославянского языка и его мнимой непонятности; они нападают на него из-за его православного содержания." Из чего это следует, кроме ваших эволюционно - модернистских фантазий? Явно, что не из этого... Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим. (2Сол.2:15). А что, было соборное решение, или официально отменен нижеследующий указ? На каком вообще основании это внедряется? Ну так на то и окно овертона... "И, наконец, напомним распоряжение Патриаршего местоблюстителя митрополита Петра (Полянского) от 14 сентября 1925 года всем верным чадам Русской Православной Церкви, которое сохраняет свою силу и до сего дня и в котором говорится о «введении различных, часто смущающих совесть верующих новшеств при совершении богослужения…», в частности, «п. 13) Введение в богослужебную практику русского языка… Я решительно заявляю, — писал митрополит Петр, — о недопустимости… подобных явлений в церковно-богослужебной практике… и предупреждаю, что упорствующие новаторы будут подвергнуты мною взысканиям". Святитель Тихон пишет: «В некоторых храмах допускается искажение богослужебных чинопоследований: … шестопсалмие и другие богослужебные части из слова Божия читаются не на церковнославянском языке, а по-русски; в молитве отдельные слова заменяются русскими и произносятся вперемежку с первыми…. На такие нарушения церковного устава и своеволие отдельных лиц в отправлении богослужения нет и не может быть нашего благословения." - (Тихон (Белавин), свт. Обращение к архипастырям и пастырям Православной Российской Церкви (4/17 ноября 1921 года)// Кравецкий А.Г., Плетнева А.А. История церковнославянского языка в России (конец XIX – XXв.). – М.: Изд-во: «Языки русской культуры», 2001. – С. 312-313.) https://www.blagogon.ru/biblio/125/ https://www.blagogon.ru/articles/270/ https://poisk-ru.ru/s42001t13.html
  7. протоиерей Георгий Флоровский, 1950—1955 протопресвитер Александр Шмеман, 1962—1983 протопресвитер Иоанн Мейендорф, 1984—1992 Уважаемые заблуждающимися, или убежденными модернистами. Например, протоиерей Флоровский является автором идеи так называемого неопатристического синтеза, то есть перевирания святых отцов, в угоду духу века сего. Болтовня двоих представителей модернизма частично разобрана здесь: К. Шахбазян. "ЗРАКЪ РАБА ПРIИМЪ...К вопросу oб искажениях ортодоксального понимания Боговоплощения в католической и православной богословской мысли конца XIX – начала XXI в." https://azbyka.ru/otechnik/books/file/29922-Зракъ-раба-прiимъ-К-вопросу-oб-искажениях-ортодоксального-понимания-Боговоплощения-в-католической-и-православной-богословской-мысли-конца-XIX-начала-XXI-в.pdf А протопресвитер Шмеман про себя сам все сказал в своем дневнике. "Снова и снова – ложь, подделка, дешевка этого самодовольного, тупого, сентиментального "русского Православия". Удушенье всего живого..." "Читал, просматривал вчера книгу епископа Игнатия Брянчанинова о смерти. Как можно такие книги писать? Как можно во все это верить?". "Я почти совсем не молюсь, моя "духовная жизнь" — в смысле "подвига", "правила", всякого там "умного делания", всего того, о чем все время говорят кругом меня, - ноль". "Я стал священником в двадцать пять лет, потому что мне было очевидно (без всякого раздумья и углубления и проверки), что ничего интереснее на свете нету. Я об этом мечтал, именно мечтал на парте лицея, на танцульках, почти всегда это было для меня "инобытием", тайным сокровищем сердца. А теперь я чувствую себя – и как часто! – как тот чеховский герой, который во имя какого-то "высокого дела" (революции, борьбы за свободу) поступил в лакеи, чтобы за кем-то следить, что-то узнавать, одним словом – служить , и вот постепенно не то что разочаровался в этом "служении", а как-то выпал из него. Ощутил его как ненужное, как не то . Его потянуло на простую жизнь, на просто жизнь. И вот у меня такое чувство, что я живу в безостановочной "риторике", в искусственности… Что всем этим прикрывается, в сущности, все та же мелочность, самолюбие и т.д. и где все это тем более сильно, что все время выдается как раз за служение… Иногда такое чувство, что тот детский и "мечтательный" опыт инобытия , который привел меня к служению , теперь этим самым служением больше всего и затемняется". https://bookscafe.net/book/shmeman_aleksandr-dnevniki-155308.html
  8. Книга предназначена для всех, свободно продается. Аннотация на сайте: "Автор книги «Сопротивление и покорность» Дитрих Бонхёффер — один из наиболее значимых богословов XX века, лютеранский пастор..." https://sretenie.com/book/element.php?ID=80852 Для православных, лютеранство что значит?
  9. "Разумная русификация текстов обрядов". А до нас, сегодняшних, все были неразумны? Зачем русифицировать, если можно купить Евангелие с параллельным переводом? Есть программы для андроид с параллельным переводом всей Библии. https://yandex.ru/search/?clid=2186621&text=Библия на цс apk&lr=213&redircnt=1620915503.1 В 19-м веке планшетов не было, и как-то обходились, а сейчас вдруг невтерпеж стало, с чего бы вдруг? Есть у революции начало, нет у революции конца. Алексей П.: "но зачем исключать "православных христиан"? Для толерантности и экуменизму.
  10. Юрий, строго говоря, догматику не обсуждают: ее принимают или отвергают, это если говорить вообще. А если конкретно, то То выходит, что священник неправ, так же как и все кто говорит здесь, что сначала добрые дела а потом все остальное. "Пространный Христианский Катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви." "Введение. Предварительные понятия. 4. Почему в начале нужна вера? Вера нужна потому, что, как свидетельствует слово Божие, «без веры угодить Богу невозможно» (Евр. 11:6). 5. Почему кроме веры нужны жизнь по вере и добрые дела? С верой должны быть нераздельны жизнь по вере и добрые дела потому, что, как свидетельствует слово Божие, «вера без дел мертва» (Иак. 2:20)." https://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskovskij/prostrannyj-pravoslavnyj-katekhizis/1 Вот это и есть догматика, взятая из Символической книги Вселенской Церкви. Обсуждать здесь, собственно, нечего, а можно только принять или отвергнуть Символическую книгу, а вместе с ней Божественные догматы и Церковь. Не понимаю, почему Вы не знаете таких простых вещей, ведь если по - хорошему, то Катехизис следует читать еще до Крещения. Еще я вижу, Вы тут говорите о жизни по Евангелию. Никто из православных в здравом уме не скажет про себя, что живет по Евангелию, это протестантская мантра.
  11. К сожалению, не все, в отличие от первых двух. https://kiprian-sh.livejournal.com/271308.html
×
×
  • Create New...