Jump to content

Kindly

Пользователи
  • Content Count

    20
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

1 Обычный

About Kindly

  • Rank
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужчина

Recent Profile Visitors

373 profile views
  1. M.B. - вы преувеличиваете, может человек пытается науку и религию совместить.... ........................ Вообще-то вы немного не правы - Душа и Дух - можно сказать одно и тоже а если точнее выразиться : По слову св. Феофана Затворника, дух есть «душа души человеческой», «сущность души». Так что......Все эти разъяснения можете почерпнуть на Азбуке - http://azbyka.ru/dux и http://azbyka.ru/dusha А исследовать не могут по простой причине - мы живет в материальном мире а есть и другой - он с другими законами и свойствами и говорить о утонченных атомах (их размерах) это все равно говорить о нашем материальном мире называя его макрокосмосом. Нет - это не правильный подход. У нас - другой мир чем был и другой чем будет. Подумайте над этим - важное я выделю: одежды кожаные - это и есть наше теперешнее тело - по толкованиям святых. После грехопадения весь мир изменился так как вошел грех в мир. Можно сказать что в Раю - законы прежние остались а на земле они изменились - стали более материальными. А теперь та часть - которая будет: Так что...новое - это и есть новое с новыми законами.... Хотите узнать с какими? Запросто.... Все то, что мог делать Христос после воскресения в теле - то и мы сможем потом делать (если конечно в этом будет необходимость).
  2. иером. ДаниилСпасибо за совет. Но я, не столько задавал вопрос о разбирательстве - сколько об упущении при переводе - и это упущение все покупают и читают - которое называется Синодальный перевод. Почему Церковь не пересмотрит и не издаст более правильные переводы - даже того же проф. Юнгерова. Ведь мы все покупаем только такую Библию в наших православный лавках. И если брать во внимание о множестве христианских конфессий - и то что там тоже, люди не глупые, которые без проблем берут Библию на греческом и переводят - и потом указывают на некомпетентность в православном переводе.... А им по сути и возразить нечего - ведь это так и есть - тем более что это в общем пользовании. Отдельно - доискиваться истины конечно легче - но они указывают на то, что это наше массовое "обучение". Вот и хочется спросить - планируется ли Церковью пересмотреть и обновить этот перевод или может лучше ставить ударение на церковнославянский - и с учетом того чтобы легче его понимать - то печатать русскими буквами. Или же к примеру такими как написано на Азбуке - там тоже очень приемлемый вариант чтения. Для себя я уже решил - надо использовать Азбуку - там сразу параллельно идут переводы вместе с толкованиями - и для себя распечатать на бумагу.
  3. Я не говорю о толкованиях - которые были сделаны до Синодального перевода, а говорю что сам этот перевод упускает некоторые изречения. Я не ставлю под сомнение церковнославянскую Библию а вот её перевод - и даже не под сомнение а как оплошность при переводе (если это конечно можно так выразиться - не говоря о том кол-ве мудрых отцов которые и переводили.) В смысле? Есть Библия на церковнославянском - я её могу купить и почитать этот стих - он будет везде один и тот же. И я беру Библию Синодального перевода - купленную в церковной лавке - к примеру у меня вот такая https://market.yandex.ru/product--bibliia-knigi-sviashchennogo-pisaniia-vetkhogo-i-novogo-zaveta/1093281 Это то что все мы миряне покупаем и что изучаем. Вроде другой нет или по крайней мере я не знаю какая еще благословлена Патриархом. Я конечно понимаю про разные переводы - но мы то, пользуемся только таким .... Теперь уж очень сомнение большое с этими переводами - я раньше не особо придавал значение таким разговорам. Может все таки стоит подумать Церкви - чтоб издавать Библию на церковнославянском русскими буквами? Я думаю это было бы очень кстати....а то последующие переводы могут ещё куда-то завести. Хотел спросить - как к этому относиться - ведь вроде и не обращать внимание на такое не получается. P.S. Кстати - открыл на Азбуке книгу пророка Исаии в переводе проф. Юнгерова - и он там все прекрасно перевел: Ис.7:16. Потому что, прежде нежели Дитя уразумеегь доброе, или худое, отвергнет худое, чтобы доброе избрать, обоими царями будет оставлена земля, за которую ты боишься.
  4. СергейНННе все мы одинаковы как в уме так и в характере. Изучать Писание - это не мудрить и заниматься словоблудием, вы что-то попутали или не понимаете смысл слова - словоблудие. Вы когда-то пытались кому-то объясить истинность православия - что только оно есть верное? У каждого свое предназначение - поэтому ваше "сиди и не дергайся" не совсем подходит для всех. Вам знакома заповедь - ищите и обрящите? Вам знакомы люди ушедшие из православия в секты протестантские, вы общаетесь с такими? Если вам это не интересно - не нужно другим навязывать, каким единым способом нужно спасать душу. Вам филиокве знакомо - или скажите какая разница от Кого исходит Дух Святой? Какая разница как исповедывать Бога.... Какая разница что в синодальном переводе теряется часть слов и смысла... Какая разница о том - что мы не будем знать полное пророчество о Христе, что Он будучи младенцем - не зная добра и зла - уже выберет добро.... Если следовать вашему наставлению - то можно и ересь принять за Истину не рассуждая - если она будет в последующем переводе. Вы читали Библию свидетелей Иеговы - где сплошь и рядом они вставляют это имя? Если в некоторых вещах мы не будем думать - мудрствовать, то откуда взяться премудрости понимания? Сами же пишите - нужно изучать - и сражу же опровергаете - не мудрить. А думать за нас кто будет?
  5. Столкнулся с тем что Синодальный перевод в некоторых местах уж очень отличается от Церковнославянского и даже мягко сказать - кое-что упускает....кое-что очень существенное.... К примеру: нехватка слова - как бы ничего не меняет...но все же ....меняет немного. Синодальный: ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко Церковносл: и́го бо моé благо, и брéмя моé легкó éсть ..... А вот тут, то, что я считаю существенным: Синодальный: ибо прежде нежели Этот Младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее. Церковносл: занé прéжде нéже разумѣ́ти отрочáти благóе или́ злóе, от­ри́нетъ лукáвое, éже избрáти благóе, и остáвит­ся земля́, ея́же ты́ бо­и́шися, от­ лицá двýхъ царéй. Я конечно не знаток Библии - но если такое вот встречается - то надо бы задуматься над изучением церковнославянского языка.... а то с такими переводами чистота православия не совсем то будет чистой. И знаете что мне запомнилось ещё в детстве - когда я впервые прочитал Евангелие - Откровение Иоанна Богослова: И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей. Или же я "перегибаю палку" и не все так - как я вижу и читаю?
  6. Спасибо за помощь, вроде уже проясняется... Вот что я думаю (если в чем неправ - прошу поправить): Иго - судьба Бремя - ноша (заповеди - закон) В отношении простого человека - иго - предопределено, но поскольку он его не знает - и выбор совершаемый им, не всегда истинен (по совести, по заповедям ) - то нельзя сказать что иго для него стало бременем (ношей) поскольку он использовал свою волю выбора (или облегчив это бремя или отказавшись совсем от него). А понимание о несении бремени - это есть то, что ты уже изначально зная как надо правильно поступить - так поступаеш. (можно сказать свою волю подчиняеш воле Бога) В отношении Христа - Он знал свою судьбу (иго) и знал как нужно поступать в разных ситуациях по воле Бога, всегда ставя волю Отца превыше Своей - Он нес Свое бремя (ношу) - изначально согласившись с этим зная о последствиях. Но, так же можно сказать что неся Свое (Христос) бремя - это есть, не что иное как нести Свое Слово о воле Отца. А из данного стиха - ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко - можно сделать следующие выводы: Иго Христово становится благим - когда мы его принимаем - то есть в крещении. Оставляя ветхого человека мы облачаемся в нового - и тогда судьба христианина становиться благой - с поправкой на то - что благость, это не есть что-то хорошее в этой жизни а награда в будущей (хотя и в этой мы можем иметь видимые доказательства милости Божией). И когда мы выбрали наше иго (нашу судьбу) - мы должны нести бремя Христа - Слово Его - заповеди Его - жить по ним. Почему же бремя легко? Потому что - мы как бы уподобляемся самому Христу - зная Его Слово мы уже знаем правильность выбора и нам не нужно думать как же правильно поступить - ответ мы имеем в Его заповедях. А сама легкость - заключается в том - что в наших действиях и поступках мы будем не своими силами пытаться нести это бремя а с нами будет помощь Божья. Хотел подкрепить некоторые высказывания цитатами - но столкнулся с неточностью синодального перевода... Я по этому поводу открою новую тему.... Всех Благодарю! Спаси Господи!
  7. OlgaЯ знаю что много есть толкований - как тут так и на Азбуке. И я не спроста выделил эти два слова. Я толкового объяснения на них так и не смог почерпнуть. В общих чертах - это понятно, но вот хочется поконкретнее. Многие говорят что иго и бремя суть - одно и то же, но я почему-то не соглашусь. Я очень смутно представляю в своем понимании Иго Христовое и Бремя Христовое, и думаю - может кто действительно знает что именно это обозначает. Тут видимо есть ещё что-то более глубокое или же при переводе использовали не то слово или же мы даем не то определение слову. С одной стороны простые слова а с другой трудно им найти точное определение относительно ко Христу.
  8. ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. (Св. Евангелие от Матфея 11:30) ............... Растолкуйте пожалуйста - что такое Иго и Бремя. И что они обозначают в этом стихе. Спаси Господи!
  9. 17. Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. 18. Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия. (Св. Евангелие от Иоанна 3:17,18)
  10. Вы правильно воцерковляетесь? Ходите в церковь - слушаете наставление священника? Ваши слова каждая кому-то адресованная - выдает в вас не православны дух.... ВЫ случайно в православие пришли не из другой доминации христиан? Сами своими молитвами можете спастись? Я не говорю о тех вещах - которые и так всем известны - что мы молимся святым - чтобы те, со своими святыми молитвами и наши несовершенные молитвы возносили к Богу. А тогда получается зачем вам иконка Ангела хранителя если вы ему не молитесь (в понимании молиться ему - тут имеется ввиду именно что он возносит ваши молитвы а вы его просите и просите прощения о своих поступках - так как по некоторым он может и отойти от вас). Почитайте жития юородивых Христа ради. Зачем тогда молитвословы существуют и Акафисты ? Странный вы человек, ищите иконку - получается только посмОтрите на неё и вашу молитву к Богу ваш Ангел просто обязан принести - а вы за это ему и спасибо не скажите, ведь нам наши "старшие" братья всегда нам помогают - дело в том что их нужно уважать и помнить о них - раз они уже почитаемы и приблежены к Богу. Мне кажется что вы ещё не испытывали помощи Бога по молитвам святых. Вам известны слова Матроны Московской - «Все, все приходите ко мне и рассказывайте, как живой, о своих скорбях, я буду вас видеть, и слышать, и помогать вам» Вы говорите молиться только Богу - а как тогда сказать - мы святых только просим? А мы и Бога почти всегда только просим...Мы молимся святым а Бога славословим и тоже молимся Ему. Я не хочу с вами спорить или ещё чего - просто у вас какая-то не такая православная вера. Вы в неё уже что-то привносите от себя. Да вразумит и наставит Господь нас обоих. Спаси Господи!
  11. Тогда дам совет: лучше читайте Акафист Ангелу-хранителю по пондельникам вместе с церковью, в 20.30 по Москве - называется молитва по соглашению. Подробнее можете глянуть тут - http://vladimir-golovin.ru/raspisanie-i-texty-akafistov.html
  12. taximan я не говорю о том нужна ли икона вообще.Я о прелести - а это очень тонкая штука - её иной раз очень тяжело распознать. Я ведь не говорю о других иконах где лики святых и блаженных - тут ведь ангел - а мы откуда знаем о качествах его лица...? Я считаю любая иконка нашего ангела хранителя будет кстати. Дело ведь такое, кое-кто советует смотреть на икону и молиться - а другие наоборот - говорят чтоб не развивать свою фантазию - посмотреть и потом закрыв глаза молиться сердцем. А у католиков - у них все нормально с иконами - они у них как и у нас, может вы не бывали у них в храмах. У нас с ними не в иконах различие а в фелиокве и правах Папы. А по поводу что не было икон - тут действительно всякое бывает - у Ксении Петербуржской иконы были? У ранних пустынников были? Я к примеру имел дерзость купить чуть ли не все иконки (не деревянные а как календарики) Божьей Матери в храме - потому как думаю - когда читаем Акафист к иконе такой-то то там же есть слова - перед твоей иконой Владычице..(если не ошибаюсь есть 60 Акафистов к её иконам)... Вот я и подумал - не правильно это, читать такое а иконы этой не иметь. Главное с пониманием к этому относится, а то ведь и гордость в нас не дремлет.... Очень помогает молитва - Господи, дай зрети мои грехи.
  13. Скажите - а точно она вам нужна и для чего? Вы увидели что-то в чертах лица Ангела? Спросите себя - в чем смысл икон? И заодно спросите - нету ли в этом промысла Божьего - что вы не можете найти? Вы ведь знаете что нам заповедано искать? Ищите же прежде Царства Божия и правды Его Не сочтите за сарказм но примите как в назидание, о котором нам заповедовал Ап. Павел: научайте и вразумляйте друг друга
  14. То как вы думаете не совсем верно. Если вас пригласят в суд как присяжную - вы откажите? Все дело в том - что мы живя нашу мирскую жизнь мало интересуемся Словом Божиим - тем более в наше время технологий, когда своим умом тяжело понять а вот глянуть выступления богословов - даже о. наместника ( на этом сайте) - это есть великое сокровище. Нам заповедано вершить праведный суд - а как мы его будем вершить если не будем об этом рассуждать? Знаете в чем проблема этого века - точнее сказать - на какую уловку нас ловит лукавый - на высказывание о суде = НЕ СУДИ... Но ведь мы имеем Дух Премудрости и примеры жития святых - а они говорят = ненавидеть зло в человеке, но любить самого человека (я упростил высказывание) Рассуждение и Осуждение - это не одно и то же. Вы исполняете свой долг - как перед страной так и перед людьми и вершите справедливый суд - идя на выборы и отдавая свой голос. Вспомните - Кесарю - кесарево, а Богу - Божье. Советую вам послушать видео с о. наместником - как он прекрасно объясняет - как мы должны обличать грех нашего ближнего для спасения его души... Он говорит что змея укусила - а нам нужно чтоб ближний обратил внимание на этот яд змеи и побыстрее от него излечился. Но к вашему высказыванию и к ответу на вопрос автора темы - могу сказать только то, что - никто не минует Суда Божия - просто некоторые идут в осуждение а другие в оправдание. Спаси Господи!
  15. A Lost SheepМожет поможете ещё раз? Есть желание приобрести Библию - такую как в Пустыне. В этой маленькой брошюре - что вы дали - выписки из Библии на церковно-славянском русскими буквами...Облазил весь интернет - но никак не могу найти такое издательство - ни скачать ни купить. Вы не знаете где такую можно достать - желательно купить - я больше доверяю бумажным книгам.
×
×
  • Create New...