«Христианство самодостаточно и не нуждается в каких-то особых формах и начинках»
Беседа с монахом Софронием (Вишняком)
Александр Овчинников
Беседа преподавателя МДА иерея Александра Овчинникова с монахом Софронием (Вишняком), переводчиком книги архимандрита Епифания (Феодоропулоса) «Эллинохристианский синтез» и отцы Церкви», о темной стороне язычества, теории синтезов, соотношении человеческой культуры и Божественного Откровения и опасности смешения национальной гордости с вопросами веры.
– Отец Софроний, расскажите об истории создании книги «‟Эллинохристианский синтезˮ и отцы Церкви».
– Книга – перевод цикла статей архимандрита Епифания (Феодоропулоса) об «эллинохристианской культуре»[1] – началась с моего знакомства с творчеством этого замечательного писателя, уже достаточно известного в России благодаря переводам трудов «Масонство в свете истины» и «Две крайности: экуменизм и зилотство». Но у архимандрита Епифания богатое письменное наследие, и все его сочинения достойны того, чтобы их читать. Это человек, каждое слово которого имеет вес. При чтении практически любой его статьи возникает желание перевести её на русский язык, чтобы и русский читатель мог приобщиться этой мудрости.
Если говорить собственно об «Эллинохристианском синтезе», то, когда мне впервые попались на глаза статьи о. Епифания на эту тему, как раз были в разгаре дискуссии вокруг действий Константинопольского Патриархата на Украине в 2018-м году. Мне тогда показалось, что статьи о. Епифания могли бы помочь понять образ мыслей греческих иерархов в межцерковных отношениях. Я сделал переводы первых двух статей, которые были опубликованы на портале pravoslavie.ru[2]. В комментариях под этими статьями развернулась значимая и во многом показательная дискуссия, за которой я с интересом следил. Следует заметить, что многие расхожие аргументы в пользу «внешней мудрости», представленные в этих комментариях, опровергаются о. Епифанием в последующих статьях цикла (которые вошли в книгу, но на тот момент были неизвестны читателям портала). Например, вырванные из контекста слова святителя Григория Богослова: «Афины для меня подлинно золотые и доставившие мне много доброго». Таким образом, публикации на pravoslavie.ru побудили меня к дальнейшей работе над переводом.
В процессе работы пришло понимание, что смысл полемики о. Епифания с теорией «синтезов» гораздо глубже, а актуальность книги – не в её приложении к «украинскому вопросу», а в той идее, что Христос есть истинный Бог наш, а христианство есть вера, данная нам в Божественном Откровении, и что оно как таковое всецело совершенно и самодостаточно и не нуждается в каких-то особых формах, оболочках, дополнениях и, как выражается о. Епифаний, «начинках». Христианство не есть продукт человеческого духа, и оно не может «синтезироваться» с чем бы то ни было.
[1] Книга находится в открытом доступе в сети: https://azbyka.ru/otechnik/Epifanij_Feodoropulos/ellinohristianskij-sintez-i-ottsy-tserkvi/
[2] 1) «Эллинохристианская культура» и Василий Великий: https://pravoslavie.ru/119874.html; 2) Эллинохристианские синтезы и отцы: https://pravoslavie.ru/120750.html.
[3] То есть доказывают, что Несторий в действительности не разделял учение, которое Церковь осудила в его лице как несторианство.
[4] Исторический и философский контекст появления статей о. Епифания подробно разобран в рецензии на обсуждаемую книгу (автор рецензии – А. В. Михайловский, доцент школы философии Факультета гуманитарных наук ВШЭ), которая сейчас готовится к публикации в научном журнале «Библия и христианская древность» № 2 (18).
https://pravoslavie.ru/155478.html