Перейти к публикации

*Владислав*

Пользователи
  • Публикации

    3 289
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    112

Все публикации пользователя *Владислав*

  1. Валя, вы о чем, вообще? Вы по сторонам посмотрите. Весь малый и средний бизнес сегодня, все, что вас окружает, это основная масса людей создали из воздуха. Без навыков, без знаний и опыта, после советского тотального уничтожения инициативы. Все примеры вокруг вас.
  2. Да нет, это вы "льете воду" мечтательности на колесо страсти уныния. А люди берут и делают.
  3. Дарья, может быть вы с другого начнете свое трудоустройство? Начните с подробного резюме. И вы делать-то что умеете?)
  4. Нее... такому Васе никуда ходить не надо. Сказки про щучье веление пусть читает.) И пусть от зарплаты до зарплаты продолжает жить. Так лучше будет для всех.)
  5. Любой.) Абсолютно.)
  6. Наличие денег это, вообще, дело десятое. Это вам любой предприниматель скажет.) Он потому и предпринимателем называется, от слова предпринимать, что может добыть (привлечь, найти...) в т.ч. и такой ресурс, как деньги.) Но жить от з\п и до з\п - это не самое плохое состояние.))
  7. "Как же поступить православному христианину, когда какая-нибудь частица Церкви отсечется от общения со всеобщей верой? Как иначе, если не предпочесть зараженному члену здоровье всего тела? А если вновь явившаяся какая-нибудь зараза покусится пятнать не частичку уже только Церкви, но всю вместе Церковь? И тогда он должен позаботиться пристать к древности, которая не может уже быть обольщена никаким коварством новизны. А если в самой древности узнана будет погрешность двух-трех человек или одного какого-нибудь города, или даже одной какой-нибудь области? Тогда он всемерно должен постараться - безрассудству или невежеству немногих, где бы ни были они, предпочесть решения древле-всеобщей Церкви вообще. А если что-нибудь таковое откроется там, где нельзя найти такого решения? Тогда он должен постараться сличить между собой и обсудить мнения предков, тех только, которые, хотя (жили) в разные времена и в разных местах, непременно пребывали в вере и общении с единой кафолической Церковью и были уважаемыми учителями, и если дознает, что касательно возникшего вопроса, не один только или двое, но все вместе единодушно содержали, передавали в письмени, сообщали живым голосом открыто, часто, твердо, то пусть уразумеет, что этому должно верить без всякого сомнения" (св. Викентий Лиринский)
  8. Реально мощнейшее средство молитва за врагов: "Ненавидящих и обидящих нас, рабов Твоих (имена), прости, Господи, Человеколюбче: не ведят бо, что творят, и согрей их сердце на любовь к нам, недостойным." Думаю, многие могут подтвердить, что эта молитва ситуацию во взаимоотношениях меняет кардинально, порой самым неожиданным образом. Главное, вспомнить и найти в себе одну малюсенькую силёнку, чтобы попытаться хотя бы сквозь зубы начать скрипеть (шипеть), выдавливать из себя - "Ненавидящих и обидящих нас...))) Дальше пойдет дело. Проверено.)
  9. Ольга, поздравляю с днём рождения! Многая и благая лета!
  10. Кхе-кхе... Надо подумать об этом... Но сначала помолиться об этом на церковнославянском языке.))
  11. 4 марта новое рассмотрение церковным судом дела диакона Андрея Кураева (. Как известно, Патриарх пошел навстречу Кураеву, хотя обосновано мог не идти. Прежнее решение суда не содержало в себе нарушений. А требования отца Андрея заранее ознакомиться с обвинениями, разрешить использовать компьютер и телефон на заседании суда нормами церковного судопроизводства не предусмотрены. Но Патриарх решил явить милосердие… То самое милосердие, которое сам отец Андрей не явил ни разу. Каждый раз, возводя обвинения в содомии очередному епископу РПЦ в своем блоге, отец Андрей не дал никому из «обвиняемых» как-то прокомментировать заранее обвинения, возразить, опровергнуть… Более того, в отличие от церковного суда никаких доказательств Кураев тоже ни разу (!) ни привел (https://t.me/hrizmasimpobedishi/1450). То ссылки на анонимные письма, то репосты с блогов-однодневок (очевидно, созданных специально для дискредитации конкретных архиереев), то вообще никаких доказательств, а просто императив. «Ни под каким предлогом не внимай смутным нашёптываниям из-за угла… поджиганиям духа лжи, клеветы, злобы, считая их за ничто: и не будешь беспокоен, мрачен, уныл» - наставляет св. Иоанн Кронштадтский вслед за многими святыми. Но что до того о. Андрею? Распространяя слухи, губящие репутацию церковного человека, отец Андрей не утруждал себя вопросом достоверности, поочередно записывая в содомиты то 40 епископов, то 50, а то вообще весь «календарь православной Церкви». (https://t.me/hrizmasimpobedishi/1376) Таким образом, заповедь Христа «каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (Мф 7:2) не была применена к Кураеву Патриархом ни в первый раз, ни сейчас во второй. Ну что же, слава Богу, ведь мы все тоскуем за прежним отцом Андреем – миссионером и апологетом той самой Церкви (https://t.me/hrizmasimpobedishi/1358), которую он тогда не именовал матом (https://t.me/angry_opposum/82). Нам бы хотелось его покаяния и возвращения. Ведь до сих пор многие симпатизируют ему лишь потому, что последние 7 лет не читали его блог… и не понимают, что речь идет уже о другом человеке. Но нужно ли ему самому оправдание церковного суда? Вот «Сноб» выпустил 1 марта материал Александра Усатова – бывшего священника Ростовской-на-Дону епархии, отправленного в запрет за гомосексуализм. Еще год назад Усатов утверждал, что такие обвинения в его адрес - ложь. Теперь признается, что правда. Но чтобы «не было одиноко» обвиняет в том же еще нескольких клириков епархии, а своего правящего архиерея в том, что тот знал о его ориентации еще ранее… Обвинение ничем не подкрепленное. Более того – противоречащее архиерейскому решению о запрете и лишении сана выявленного содомита. Но Кураев верит. Хотя ранее сам намекал на лживость Усатова. Верит, и тут же на своей странице распространяет эту информацию, попутно утверждая, что митрополит Меркурий «не видит греха в гомосексуализме клирика». Потому и инициировал лишение сана? «Подойдет в Преемники» - пишет Кураев (https://www.facebook.com/diak.kuraev/posts/275931967235554), в очередной раз поливая грязью и Патриарха, и выбирающий его епископат, и всю РПЦ. Зачем? Может потому, что Усатов тиражирует кураевский тезис про «голубое лобби» в РПЦ? Тиражирует и тут же пишет «Я — гей и никогда не чувствовал себя в безопасности в РПЦ», и даже «стал объектом травли со стороны митрополита и его окружения». То есть, у него, по его словам, была возможность «сделать легкую карьеру» при «помощи голубого лобби», но в итоге он бежит в Нидерланды и просит там убежища и пособия из-за гонений на него РПЦ… Логично. Конечно, Усатов - не первый кто обильно лжет ради убежища и пособия в Евросоюзе. Но почему ему верит Кураев? Почему на основе только его слов снова поливает грязью РПЦ и Патриарха, от решения которого зависит решение суда по нему через два дня? Может, Кураев делает все возможное, чтобы оправдания не было? Оно ему не нужно? Также, как и не было нужно в прошлый раз? Ему нужен статус мученика, пострадавшего от РПЦ? Ради этого и старается отец Андрей? Наш канал получил сообщение от нашего подписчика Александра, в котором он делится своими мыслями относительно ситуации, сложившейся вокруг протодиакона Андрея Кураева. Благодарим за письмо и публикуем его с разрешения автора с сохранением орфографии и стилистики: «Когда мы приходим домой с дождливой улицы, мы не топчемся грязными ботинками по чистому ковру. Тем более, если мы приходим в гости. Мы не сморкаемся, не плюем в тарелку и не закидываем ноги на стол, как бы нам этого не хотелось бы. Это – некультурно. Но господину Кураеву такое поведение уже не кажется некультурным. Он считает, что, придя в Церковь, нормально плеваться, материться, закидывать ноги на стол и указывая пальцем и дыша перегаром, говорить: «слышь, ты меня уважаешь?» Именно так ведет себя господин Кураев, некогда мастер церковного китча, дошедший в этом китче до полнейшего падения. Он наотрез отказывается понять, что оскорблять людей — нехорошо. Можно вспомнить слова Спасителя «Кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной», а можно и попросту вспомнить о правилах приличия. Да, конечно, в узком кругу многие люди употребляют разного рода нелестные эпитеты в адрес других людей, а иногда и нецензурную брань. И это, конечно же, плохо. Для большинства из нас такое поведение неприемлемо, мы считаем его некультурным. Есть другие люди, которые так не делают, потому что боятся получить в лицо от хозяев квартиры, которым истоптали чистый ковер грязными ботинками. Кстати, есть такие специфические общества, в которых за подобное поведение можно получить не в морду, а ножом в бок. Но есть такие люди, которые считают подобное хамство приемлемым поведением. Они думают, что, если хозяева не спускают его по лестнице и не бьют ему в лицо, а вместо этого пытаются его увещевать и отправить лечиться от алкоголизма – значит это проявление слабости. Значит, надо не только закинуть ноги на стол, но и материться в присутствии детей. В подобном стиле ведет себя некогда яркий богослов и миссионер Андрей Кураев. Он стал, как мне кажется, алкоголиком. И его алкоголь – это гордыня. Ответ Кураева на обвинения по поводу оскорбления Церкви в духе «ачотакова» многое говорит о его состоянии. И это, конечно, очень жаль. С другой стороны, после долгих увещеваний и уговоров, сеансов психоанализа и кодирования от зависимости, хозяева в итоге могут все же спустить пьяного хама по лестнице». Канал "Лабарум. Сим победиши" представил прекрасный разбор действий протодиакона (пока ещё) Андрея Кураева: https://t.me/hrizmasimpobedishi/1729 Коллега задаётся вопросом: "Но нужно ли ему самому оправдание церковного суда?" Судя по последним действиям Кураева, не нужно: он выбрал конфронтационный путь обострения конфликта. Так, в интервью "Собеседнику" Кураев ещё раз чётко обозначил, что может подать апелляцию в Константинопольский патриархат. А в интервью грузинскому блогеру Кураев озвучил острую критику в адрес Русской Православной Церкви (https://m.youtube.com/watch?v=S2xsl070tvc). Что интересно, интервью дано запрещённому иеромонаху Андрею (Сария), который фактически является «голосом» запрещённого в служении митрополита Петра (Цаавы). В общем, рыбак рыбака видит издалека... По сути протодиакон вместо того, чтобы тушить разгорающийся вокруг него пожар, подкидывает туда дров. И притом продолжает собирать уголья на свою голову. Так, в интервью грузинскому блогеру Кураев сказал: "иногда в нашем свинарнике, именующем себя Церковью, вдруг появляются святые" (фрагмент 52:01-52:07). Вот так - как бы походя, между прочим, для «красного словца» назвал Церковь "свинарником"... Можно сколько угодно говорить, что имелось в виду, дескать, что-то другое, что все мы "как свиньи" (Покаянный канон: "Я́коже бо свиния́ лежи́т в калу́, та́ко и а́з греху́ служу́"), и т. д. и т. п. Но несмотря на всю нашу греховность, переносить это на Церковь, даже в каком-то условном смысле, совершенно недопустимо. Называть Православную Церковь "свинарником", как и "блудницей", абсолютно неприемлемо для православного христианина ни при каких обстоятельствах, ни в каком контексте, ни при каких оговорках. Как сказано в одном стихотворении, и пусть порою недостойно несём мы имя Христиан, но сколь же хуже — непристойность, взведённая на пьедестал! Напомним прописные истины из катехизиса свт. Филарета Московского: "Верить в Церковь – значит благоговейно чтить истинную Церковь Христову и повиноваться её учению и заповедям с уверенностью, что в ней присутствует, спасительно действует, учит и управляет благодать, исходящая от единой вечной главы её, Господа Иисуса Христа". "Церковь святая, хотя в ней есть и согрешающие. Согрешающие, но очищающие себя истинным покаянием, не препятствуют Церкви быть святой; а нераскаянные грешники или видимым действием церковной власти, или невидимым действием суда Божия как мёртвые члены отсекаются от тела Церкви, и, таким образом, она и в этом случае сохраняется святой". Эта последняя мысль свт. Филарета очень ясно говорит нам о том, что может произойти с Андреем Кураевым. Телеграм-канал «Хризма»
  12. Отче, не понятно о чем здесь идет речь: "...тогда как в служении Креста грех сделался подобен паутине, на которой висит нечто тяжелое, не могущее удержаться на ней". И еще вопрос. "Такими же <свойствами обладает> Крест... становится местом божественной Шехины". Относится ли все, что говорит прп. Исаак и к крестному знамению? Т.е. если человек, начертая на себя образ Креста и думая о себе (в лучшем случае, обычно просто, на автопилоте перекрестился) это есть - "употребление имя идолов", за что и можно получить наказание. А нужно"поместить" Имя Божие в крестное знамение и только в этом случае "тотчас он облекается в божественную силу". Извините, если путано спросил.)
  13. Вы с Сашей Сибиряком, видимо, немного перевместили в себя и вам стало мерещиться, что здесь, вообще, кто-то борется и не согласен со святыми отцами. Юрий, это уже какие-то неприличные передергивания и примитивное враньё. Поскольку вы любите говорить последнее слово, говорите и давайте закончим с вами на этом. Не считаю возможным на таком уровне вести разговор.
  14. Я немного в недоумении... В первой ссылке я говорю : Все уже растолковано и разъяснено святыми отцами, читай, внимай им и будет со всех нас.. Во второй я вам даю ссылку на список толкований святых отцов на Символ Веры : https://azbyka.ru/simvol_very#1 Вы знаете кто такие "имяславцы"? Похоже, у нас на форуме завелись "своимисловавцы". Юрий, нет никакой необходимости воспроизводить своими словами то, что написано святыми отцами. И я не собирался этого делать, о чем вам и было сказано. Я во время этой дискуссии прочитал все толкования отцов, какие нашел на третий Символ Веры. Читайте и вы, там все растолковано ясно и понятно. Зачем вам чьи-то объяснения? Вас не устраивают объяснения отцов? Или вам лень прочитать? Я могу сделать выборку толкований из всех отцов на "вочеловечшася".
  15. Я искал и не нашел, какова дальнейшая судьба этого проекта документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» http://www.patriarchia.ru/db/text/1542499.html Его продолжают обсуждать, или уже комиссия работает или не получилось ничего?
  16. У меня было подозрение, что вы только свои сообщения читаете.) Это вы, Юрий, неправду говорите. Вводить в заблуждение собеседников нехорошо. Я вам два раза на этот вопрос ответил: вот здесь и здесь. ...
  17. Понятно. Специалисты говорят - славянский язык имеет свою грамматическую систему и лексическую семантику, что делает невозможным его адекватный перевод. Известный русский славист профессор А.М. Камчатнов, занимающийся философией языка, отмечает: «Славянский язык искони был для православных славян языком Богообщения, словесной иконой, местом встречи Бога и человека; в Священном Писании и молитвословиях этого языка небо сводится на землю, а земля возвышается к небу. Поскольку в нашей культуре эту роль уже выполняет славянский язык, то русский язык, как бы мы его ни любили, не может полноценно заменить славянский в этом его значении». Как я понял, у вас, Юрия и Александра нет филологического и переводческого образования, нет знания ЦСЯ, но оценить качество перевода на "хорошо" вы можете. Ну что ж, сегодня так бывает... часто. В уставе Русской Православной Церкви славянский язык зафикирован, как официальный язык богослужений. Богослужебный язык, как часть устава становится церковным Преданием. Т.е. вы с Юрием и Александром считаете "допустимым" изменение устава Церкви (причем в сторону его ухудшения и упрощения). Что ж, это тоже понятно. Кстати, у обновленцев один из пунктов модернизации Церкви была русификация богослужений (по большевистким методичкам, к слову). Так, что народ их звал "красными попами". Но, как известно, в целом, люди их не приняли... Будем надеяться и сейчас не получится ничего из этого.
  18. Хорошо. Это вы сказали. Вам виднее, наверно. А это из учебника по переводному делу для универов. Эквивалентность перевода (от лат. аequus — равный, равноценный и valentis — имеющий силу, основательный) — это общность содержания (смысловая близость), равноценность текстов оригинала и перевода. Данное понятие — одно из центральных в теории перевода, поскольку достижение равноценности, равнозначности текста оригинала (исходного текста) и текста перевода является основной задачей переводчика. Но оставим. По этому вопросу будем считать, что не договорились о терминах. Следовательно дальше разговаривать бессмысленно. Я словами вышивать не умею. Можете просто ответить и сказать свое мнение о том, о чем мы говорили, обсуждаемый перевод хороший, полный? И допустимо ли переводить богослужебные тексты с ЦСЯ на русский?
  19. Ну да, а в чем непонимание у вас? Сначала толкуете (объясняете) слово в ИЯ, потом создаете ему новое эквивалентное слово на ПЯ. Разные действия совершаются. Мы в нашем случае говорим о переводе (поиске нового эквивалентного слова) с ИЯ (ЦСЯ) на ПЯ (русский). Вот об этом действии мы говорим.
  20. Я не могу с вами согласиться с таким определением Перевод — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]). Толкование - то или иное объяснение, разъяснение чего-нибудь, понимание чего-нибудь с какой-нибудь точки зрения, то же, что истолкование
  21. Да-да... это же всегда так планируется у людей - "хотели, как лучше". Только получается всегда - "как всегда". Да вот, что всегда, прямо сейчас... берем прекрасное, красивое, полное, объемное, глубокое, многомерное, мистическое слово "вочеловечился" и опрощаем его до описательного и простенького "стал человеком".
  22. Т.е. разрешения нет, а вы с Юрием согласны и довольны предложенным и обсуждаемым переводом? Давайте договоримся о понятиях. Перевод - это то, что мы обсуждаем. "Стал человеком" - это перевод "слова "вочеловечился". Толкование отцов слова "вочеловечился" - это не перевод, а объяснение того, что слово "вочеловечшался" означает. Понимаете разницу?
  23. Очень интересно. Подскажите-ка пожалуйста, а кто из святых отцов переводил с ЦСЯ на русский язык Символ Веры? Вы уже не первый раз это говорите, прямо заинтриговали. А где разрешение РПЦ на перевод Символа Веры в рамках "Опыта литургической реконструкции"? То, что мы сейчас обсуждаем и то, с чем вы с Юрием согласны... где на это решение РПЦ?
  24. Вы невнимательно прочитали и, как и Юрий с Александром, отклоняетесь от темы обсуждения. Я уже устал повторять, что разговор был о конкретном переводе, причем, под непонятной шапкой "Опыт литургической реконструкции" и уже напечатанном и распространяемым. Вопрос был о качестве этого перевода в частности и о допустимости перевода богослужебных текстов с ЦСЯ на русский в принципе. Юрий и Александр сказали, что перевод хороший и перевод богослужебных текстов с ЦСЯ на русский допустим. Я считаю по другому. Данный перевод плох и недостаточен, и перевод богослужебных текстов с ЦСЯ не нужен, и даже скорее всего, не допустим. И поскольку я не настолько вместителен, как Александр, то разговаривать могу только о предмете разговора, что и прошу дальше учитывать при комментировании моих слов. Если вас не устраивает прямой смысл слова стать: СТАТЬ, стану, станешь; стань; совер. 1. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Совершиться, оказаться, сделаться. Что такое с ним стало после болезни? На дворе совсем весна стала. 2. с неопред. Вспомогательный глагол со знач. начала действия или перехода от одного действия к другому, в буд. вр. со знач. собственно будущего. Учился, теперь стал работать. Стало светать. Не стану читать. Что ты станешь делать? (также выражение неодобрения, неудовольствия; разг.). 3. кем (чем) и безл. Сделаться, перейти из одного состояния в другое. Он стал умнее. Он стал писателем. Стало (безл.) светло. (Толковый словарь Ожегова) И вы хотите добавить для уяснения слова синонимы, хорошо. При честном исследовании тогда нужно брать во внимание все синонимы, а не только тот, который нравится.Вот лишь некоторые синонимы слова "стать" из словаря синонимов русского языка: 1. Начать- глагол - (Проявить первые признаки какого-нибудь действия, состояния) 2. Оказаться- глагол - (Очутиться где-нибудь, в каком-нибудь положении (Maxime неожиданно, нечаянно) 3. Превратиться - глагол - (Принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем-нибудь иным) 4. Поместиться - глагол - (Получить для себя помещение, место где-нибудь) 5. Случиться - глагол - (Прийтись, выпасть на чью-нибудь долю) 6. Совершиться - глагол - (Произойти, осуществиться)... (Толковый словарь Ожегова) Не находите, что смыслы русского языка становятся двусмысленными, доходящими до фривольности к святым текстам? Попробуйте теперь то же самое проделать со словом "вочеловечился". Думаю, не получится. Подобные допуски в "работе" и манипулирование синонимами дальше приведет к тому, что "Приимите, ядите (адите)"... станет: вкусите - покушайте - изведайте - отправьте в рот - попробуйте - усладитесь... А "... во веки, аминь" станет: истинно - хорошо - так точно - о,кей... Как-то, вот так, все эти попытки переводов могут закончится, думаю. И еще один важный момент, я считаю. Святые отцы толковали и объясняли в Символе Веры именно понятие "вочеловечился", а не "стал человеком". Потом, что ли будем объяснять наоборот, что "стал человеком" - это на самом деле "вочеловечился"?) "Потому отцы и говорят: «Ради нас, человеков, и ради нашего спасения нисшедшего, воплотившегося, вочеловечившегося». Заметь, какое стройное расположение, какой прекрасный порядок в словах отцов! Само Слово, исшедшее из сущности Отца, – Сын единородный, Бог истинный от Бога истинного, свет от света, Сам Тот, через Которого все получило бытие, – нисшел, воплотился и вочеловечился, т.е. соблаговолил подвергнуться рождению от жены и явиться в образе нашем – это и значит «вочеловечиться». (святитель Кирилл Александрийский) PS В Сретенской духовной семинарии провели небольшое исследование о «сonsensus patrum» по вопросу богослужебного языка Русской Церкви. Кратко вывод такой: "Таким образом, рассмотрев имеющиеся у нас высказывания святых отцов, мы можем вывести следующую идею. В основном святые, говорившие о богослужебном языке, ратовали за сохранение как такового церковнославянского и были против перевода службы на русский язык. При этом многие русские святители указывали на непонятность богослужебных текстов в их нынешней редакции, и призывали решить эту проблему исправлением церковных книг и новым переводом, опять же, на славянский язык. Это святоотеческое мнение и является основанием для ведения работы в области редактирования церковнославянского языка." О переводе богослужения на русский язык святитель Тихон, Патриарх Московский писал: «На такие нарушения церковного устава и своеволие отдельных лиц в отправлении богослужения нет и не может быть нашего благословения».
×
×
  • Создать...